Manuscriptbeoordeling, redactie en literair agentschap voor ieders budget.

Manuscriptbeoordeling nodig? Nederlands Taalbureau is de goedkoopste.

Uniek in Nederland: alles onder één dak, van quickscan tot literair agentschap!

U bent een (startende) auteur en u wilt uw manuscript zelf gaan uitgeven of uw manuscript onder de aandacht brengen van een gerenommeerde uitgeverij. Elke zichzelf serieus nemende schrijver weet, dat het professioneel laten beoordelen en nakijken van een manuscript niet als een kostenpost, maar als een noodzakelijke investering moet worden gezien. Spring eruit en beland niet op de 'slush pile'!

Binnen Nederlands Taalbureau ben ik, Bert Polman, u graag van dienst. Als auteur (onder pseudoniem) van vele boeken, auteur onder eigen naam bij de grote uitgeverij Saga Egmont, tekstcorrector en redacteur help ik u met plezier om van uw manuscript een succes te maken. Ook laat ik u graag zien dat dit proces niet duur hoeft te zijn. 

Bert Polman: auteur en proeflezer van manuscripten.

IN VIER STAPPEN NAAR SUCCES

Ook separaat af te nemen!

STAP 1

Kies: quickscan of manuscriptanalyse

 

Quickscan (AANBIEDING: € 150,-)

Ik beoordeel de eerste tien pagina’s, in plaats van de gebruikelijke vijf – precies zoals uitgeverijen dit doen bij hun eerste selectie. Mijn quickscan geeft u diepgaand inzicht in de sterke en zwakke punten aan het begin van uw verhaal. De feedback kunt u direct gebruiken om uw volledige manuscript te versterken.

Manuscriptanalyse

Ontvang een globale beoordeling om een goed beeld te krijgen van de sterke en zwakke punten van uw volledige manuscript.

Deze analyse op hoofdlijnen helpt u om de kern van uw verhaal te verbeteren en biedt een solide basis voor verdere verfijning, zodat u goed voorbereid bent op stap 2.


STAP 2

Manuscriptbeoordeling

 

Ontvang uitgebreide feedback op de inhoud van uw verhaal. Ik analyseer schrijfstijl, dialogen, spanningsopbouw en karakterontwikkeling, zodat u alle tools hebt om uw manuscript naar een professioneel niveau te tillen.

De focus ligt hier volledig op de inhoud; taaltechnische correcties volgen in de volgende stap. Afhankelijk van de feedback kunt u nu eventueel nog een extra herschrijfronde doorvoeren om uw verhaal verder te verfijnen en te versterken, alvorens over te gaan naar stap 3.


STAP 3

Kies: tekstcorrectie of tekstredactie

 

Tekstcorrectie

Ik beoordeel uw manuscript zorgvuldig op spelling, grammatica en interpunctie. In tegenstelling tot tekstredactie gaat deze stap minder diep: hier ligt de focus puur op het opsporen en corrigeren van taalfouten op woordniveau, zonder in te grijpen in de zinsbouw.

Tekstredactie

Naast tekstcorrectie, let ik op het versterken van de leesbaarheid per zin, zonder ingrijpende wijzigingen in de algehele consistentie, stijl en leesbaarheid van het volledige manuscript.

Dit geeft uw verhaal een verzorgde en professionele uitstraling, klaar voor de laatste stap in het proces.


STAP 4: GRATIS!

Hulp bij presentatie aan uitgeverij

 

Dankzij mijn ervaring als auteur bij een grote uitgeverij en de connecties die Nederlands Taalbureau heeft, kan ik uw manuscript (dat de voorgaande stappen heeft doorlopen) professioneel introduceren. Hierin is Nederlands Taalbureau uniek!

Wanneer uw manuscript goed genoeg wordt bevonden, wordt de deur naar een mogelijke publicatie geopend.

Vergroot de kans dat uw manuscript de aandacht krijgt die het verdient en zijn weg vindt naar succesvolle publicatie.